Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 1208|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

老生常谈问题 為何大陆台灣遊戲译名差距如此之大

[複製鏈接]

2150

主題

2150

帖子

6492

積分

管理員

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

積分
6492
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2020-11-20 15:19:44 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
大陆和台灣的遊戲译名已是旧调重弹的问题了,以前咱们也举行了一系列的译名比拟,从玩家的反响来看,大陆的译名无疑更有深度。而就在不久前,一幅《变形金刚4》的译名比拟截圖再次激發了大陆、台灣、香港發發發老虎機,三地影迷關于堆高機,影片翻译的會商。

“大陆的翻译很瞎,把帅气的变形金刚变庸俗了”——但实在很难说哪一個翻译得更奥妙

现实上,两岸三地人民相爱相杀,在片子翻译上互相吐槽此前也常常成為社交收集上的热門,韶光網还曾做过数期比拟專题。

雷同的翻译差别在遊戲范畴中一样不鲜见。《猎天使魔女》台译《魔兵惊天录》,《生化危机》台译《恶灵古堡》,《任务呼唤》台译《决胜時刻》,而台灣的《最后一战》(Halo)已将近打第五战了。在大陆玩家讽刺台灣译名过分阐释時,也许台灣玩家也厌弃大陆译名不敷有气概。现在这类差别已延长到了挪动遊戲范畴。

《生化危机》台译《恶灵古堡》

一些有趣的翻译差别

近期备受存眷的FPS高文《现代战役5》的副题目“Blackout”在军事中為灯火管束之意,刊行商Gameloft却在大陆和台灣别离以“眩晕 风暴”和“黑影覆盖”為名上架,细心咀嚼彷佛都與“灯火管束”有一些瓜葛,但又各自有一些分歧标的目的的阐扬。為统一款遊戲在两岸起分歧的中文译名彷佛是 Gameloft的一种传统,此前的《地牢猎手》《神偷奶爸:小黄人快跑》《狂野飙车》系列都是先例。

一些遊戲还没有上架,或以英文名称上架,但在媒體間,仍然有一個習气的中文译名。在大陆,大部門媒體在大部門环境下将《Puzzle & Dragon》翻译為《智龙迷城》,而台灣影响力最大的遊戲媒體巴哈姆特则收录了《龙族拼圖》,这個翻译来自于遊戲的繁體版官網。阐發起来,《智龙迷城》 和《龙族拼圖》都称不上是很好的译名,前者有堆砌元素硬拼集之嫌,后者的“拼圖”则也许會對玩家理解遊戲类型發生误导。

但是,这款遊戲原题目语义惨白,其实不合适直译,同時遊戲也并无繁杂的故事布景,意译一样面對缺乏足够意涵的逆境。

在短平快的休闲遊戲盘踞主流的环境下,挪动遊戲中具有深入故事布景的作品确切是少数,大部門的遊戲會又一個直白且三言两语的名字。《Clash of Clans》归纳综合了全部遊戲的内容,大陆也直译為《部落冲突》,可是台灣媒體则彷佛但愿為它参加一些浪漫色采,演变成為了《部夕照記》。

但是即便是直译,也必要讲求浏览的节拍。台灣将《Angry Birds》翻译為《愤慨鸟》可谓负面案例。“Angry Birds”这两個单词都稀有种翻译和分列组合的方法,翻译成两個单音节词或两個双音节词都很轻易,不管是“怒鸟”仍是“愤慨小鸟”都比“愤慨鸟”更顺 口,而大陆的《愤慨的小鸟》则在此根本上还赐顾帮衬到了與英文原名音节上的一致性。

依照汉语说话習气,四個字的题目會有较强的韵律感,更容易于浏览和影象。以是pk10,一些直译后本為两個字的题目也在被弥补成為了四字题目,并且就像《部夕照 記》同样,也按照遊戲特性举行了意译的完美。如大陆将《Hearthstone》翻译為《炉石传说》,夸大了遊戲的奇异色采,显得很是浪漫,而台灣则更热 爱热决战苦战斗,将其翻译為《炉石战記》。

《炉石传说》“纳克萨玛斯的咒骂”在两地App Store上的分歧译名

现实上,大部門的直译都只在個體字词上有所區分,究竟结果大大都遊戲的内在并无给翻译者太多阐扬空間。但这些渺小的差别仍有高低之分。如《Ninja Up!》台译《弹跳忍者》,显得呆板和僵硬,较着不如大陆《忍者跳跳跳》来得可爱灵动。

當触及到意译時,一些译名就显示出了两岸更多的文化差别。《割绳索》的台灣译名是《我的蛙蛙哪有那末爱吃糖》,来自于风行日本的轻小说《我的茵蝶,mm哪 有那末可爱》。这個反义疑难句表达的意思與遊戲内容符合,但难免显得过分演绎了。更首要的是,因為汗青缘由,日本文化在台灣文化中留下了很深的烙印,台灣 對付日本文化的接管水平也更高,以是才會呈现如许脑洞大开的译名。

一般来讲,大陆偏向于直译,台灣偏向于意译,但也有破例。新遊戲《Hercules》在台灣直译為《海克力士》,而彷佛是担忧大陆玩家對这位补救了 普罗米修斯的希腊英雄不敷认识,它的大陆译名在“赫拉克勒斯”以前加之了“宙斯之子”,乃至在App Store的首页举薦上也只写了“宙斯之子”。
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|台灣暑假旅遊與遊戲交流論壇  

電視牆, 捕魚機遊戲, 運彩場中, 九州娛樂城, 歐冠杯決賽, 歐冠盃決賽, 翻譯社, 現金版沙發, 貓抓皮沙發, 傳感器, 荷重元, 贈品, 台北市花店, 台北網頁設計 , 關鍵字排名, SEO排名優化, 獨立筒沙發, 貓抓皮沙發, 防盜, 未上市未上市股票高雄當舖, 台中搬家汽車借款, 美體, LPG, 隆乳, 音波拉皮, 背心, 外套, 布沙發, L型沙發, 百家樂預測, 真人百家樂, 皮秒刷卡換現汐止汽車借款, 團體制服, 團體服, 娛樂城, 百家樂, 微創植牙, 植牙權威, load cell, 旅行社, 漁船借貸幸運飛艇, 北京賽車, 娛樂城, 台東親子民宿 台東住宿推薦 台東市區住宿 台東住宿親子 團體服, 團體制服, 未上市, 三重當舖, 台北招牌設計, 推薦招牌, 邱大睿, 呼吸照護, 封口機空壓機暴牙, 割雙眼皮, 房屋二胎, 票貼, 素描翻譯社廢鐵回收, 搬家, 搬家公司, 系統櫃廚具工廠悠遊卡套, 機車借款免留車, 老虎機, 財神娛樂財神娛樂城娛樂城註冊送娛樂城體驗金線上娛樂線上娛樂城賭博場所運彩場中運動彩券場中台灣運動彩券首頁運動彩券單場運彩單場運動彩場中投注場中投注表場中投注時間表場中投注時刻表台灣運彩足球賠率台灣運彩場中

GMT+8, 2024-5-10 07:48 , Processed in 0.079071 second(s), 4 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表